搜索此博客

显示带有标签的帖子 1890年代君士坦丁堡业务. 显示所有帖子
显示带有标签的帖子 1890年代君士坦丁堡业务. 显示所有帖子

2020年7月12日,星期日

多语言奥斯曼黎凡特



我是那些幸运的人之一 母语是英语的人,我可以期望这种语言 全世界都了解。我只有另一种语言可以自信地使用 开关(法国)和一对夫妇,我可以在这些餐馆点餐并检查 in 在 a hotel.


每个人都可能知道 旧的奥斯曼帝国黎凡特是一个多语言的社会。不仅如此, 多脚本社会。查看这张精美的1891年发票,并尝试确定 君士坦丁堡打印机调动的不同脚本和语言 其身份提供在右侧。但我怀疑安吉里多斯·弗雷斯 创造了世界纪录:我可以’在发票上的任何地方都找不到英语…..


点击图片放大

多种语言论 这样的规模确实带来了问题。大型企业可能会找到员工来 涵盖所有必要的语言;小型企业或办公室可能会遇到困难。 而且翻译会花很多时间,而且翻译不正确。




踏板警报
在发票上,我可以看到的脚本是罗马文,阿拉伯文,波斯文,希伯来文,希腊文,亚美尼亚文,俄文西里尔文。是?